Ничего не произошло, или Как выйти замуж в Таиланде

Когда мы пришли в тайский ЗАГС в первый раз, нас тут же отправили обратно… Искать переводчика. У них есть свой переводчик, но это стоит 3000 батов/рублей. Поэтому сердечная сотрудница офиса регистрации предложила найти кого-то из друзей… Причём с переводом на английский язык, как будто я американка или британка. Хотя с переводчиком с тайского на русский язык было бы намного проблематичнее.

Мы посидели минут 10 в замешательстве. Из родственников Туна по-английски не говорит никто. А большинство друзей — на Пхукете. Меньшинство тоже вряд ли справятся с «регистрационным» английским. У меня в принципе ещё не появилось в Бангкоке знакомств, кроме учителей и студентов из школы тайского языка, где тайский язык нам преподавали тайцы на тайском. Но звать на регистрацию бывшего учителя было как-то неловко.

Вдруг меня осенило: девушка одного из друзей, одновременно и коллега Туна отлично знает английский! Мы позвонили Пыну (это так друга зовут). Он сказал, что в этот четверг они совершенно свободны.

В этот обычный четверг мы непримечательно проснулись, по-всегдашнему перекусили, Тун традиционно отвёз тётю на работу, тривиально помылись и ординарно собрались минут за 15. Прихватили брата Туна в качестве водителя и свидетеля. И отправились в ЗАГС. Я даже немного нервничала. Это же моя свобода!!!!:) Я всю жизнь была скептически настроена по отношению к браку, а тут докатилась!:) Даже голова заболела… «Да ты успакоооойся, я 100 раз так делал!!!!» — говорил мне забитый подходящими цитатами мозг.

В ответ на моё неулыбчивое выражение лица на меня смотрели почти одинаковые братья и практически одинаково смеялись надо мной. «Больше не свободна, да?!» — подливал масла «мелкий».

miniDSCN2905Регистрировать прощание с одинокой Ло мы приехали в район Чатучак. Именно в нём находится мекка шопоголиков — самый гигантский рынок в Бангкоке, где можно купить всё (кроме продуктов питания) и очень дешево. Но сегодня как-то не до шопинга.

ЗАГС в местном понимании — это совсем не ЗАГС, как у нас. Здесь это просто «офис районной администрации», где регистрируют всё, что угодно: тайский паспорт могут выдать, справку какую-нибудь, поженить.

miniDSCN2906Но всё в порядке очереди. Даже чтобы пожениться, нужно взять талончик, встать в электронную очередь и ждать, пока система назовёт твой номерок. Перед нами был всего 1 посетитель.

miniDSCN2907А вот и «уголок» брачующихся. Везде висят большие фотографии из жизни Короля Таиланда. Честно говоря, они делают это официальное помещение намного уютнее.

miniDSCN2909Почему в России используются только строгие портреты президента? Повесили бы разные: президент на даче, президент общается с народом, президент играет на гармони и т.д. Было бы куда радостнее находиться в официальных учреждениях!:)

Тем временем мы ждали своей очереди нашей дружной компанией: я, 2 брата и друзья. Девушку Пына кратко зовут Пла (в переводе с тайского — «рыба»), а полно очень красиво — Бенджамин. Они часто одеваются одинаково, как и сегодня. Пла показала мне на фотках с десяток разных одинаковых «образов». Это очень круто! И я планирую поддерживать этот тренд! У нас уже даже есть одинаковые футболки «Restart Thailand» с революции!

miniDSCN2911 — А Вы планируете большую свадьбу? — спросила я у Пла, ведь у них тоже в этом году свадьба.

— Нет, ты что, совсем маленькая, всего человек 200, — абсолютно искренне и без тени сарказма ответила Пла.

— Ты их всех знаешь?

— Нет.

Надеюсь, после этого короткого диалога моё отношение к свадебным церемониям, и почему мы просто пришли в ЗАГС, стало понятным!:)

И вот загорелся огонёк — очередь 004 номер 008, подходите к стойке №11. И нас встретила уже знакомая нам доброжелательная, улыбчивая и сочувствующая сотрудница.

miniDSCN2914Чтобы выйти замуж в Таиланде, нужно всего три документа:
— мой паспорт с копией,
— его ID с копией,
— справка из Посольства РФ, что я не замужем.

В теперь немного маленькое путешествие в прошлое!

Чтобы получить эту справку, а точнее так называемый «Аффидевит», нужно:

1. Приехать в Российское Посольство с паспортом.
2. Взять талончик в очередь.
3. Попросить без очереди в окне форму Аффидевита.
4. Заполнить форму на английском языке СТРОГО по образцу заполнения, который висит на стене.
5. Заплатить $10.

«Так, сейчас я заставлю вас всё переписывать!» — ответила сотрудница Российского Посольства в ответ на мою форму, которую я заполнила, не зная, что на стене висит образец. Здравствуй, Россия — оплот бюрократического перфекционизма!:) В Таиланде допустимо не только замазывать, но также перечеркивать и даже писать что-то в чужом паспорте.

Деньги я платила в батах. Но БЕЗ СДАЧИ! Не забывайте, Вы — в России!:)

Для заполнения формы, кроме паспортных данных, понадобятся:
— occupation (профессия),
— ежемесячный доход,
— имена и адреса двух «поручителей» в России — не родителей (я вписала двух подруг).

Всё это заняло у меня примерно 30 минут. Но в условиях проходящей «революции» и дислокации протестующих в районе неподалёку от нашего посольства, подъехать и выехать было не так-то просто.

Но это ещё не всё, ведь в тайском ЗАГСе на английском никто не понимает!:) Поэтому этот Аффидевит нужно перевести на тайский язык. И для этого посетить МИД Таиланда. В нормальной ситуации МИД Таиланда, как и Иммигрейшн Офис, находится в моём любимом Государственном комплексе Ченгваттана (фото из инета).

government-center 38981695 Внутри этого поражающего масштабами здания находится целая куча всяких правительственных комитетов, министерств и т.д.

Government-complex-B-buildingНеудивительно, что именно этот комплекс стал объектом внимания оппозиционеров, которые решили блокировать работу Правительства Таиланда. И даже сейчас, когда почти протестующие свернули все точки и стеклись в парк Лумпини, то пункт в Ченгваттана разблокировать никто не собирается.

Поэтому все министерства временно переехали в другие здания. Например, иммигрейшн находится в соседнем районе, не так далеко от меня — всего 40-45 минут на байке. А вот МИДу повезло куда меньше… Мы нашли это место на карте, и всё казалось очень близко — всего-то проехать пару кварталов от конечной станции наземного метро… Но ехали мы так долго, что мне показалось, что я вот-вот увижу Паттайю. А наши попы приняли форму сидения байка и перестали чувствовать.

Однако когда я увидела условия работы бедных сотрудников тайского МИДа, мои страдания сразу испарились… Мало того, что МИДовцы теперь вынуждены ехать на работу в противоположный конец гигантского бескрайнего Бангкока. Так ещё и работают в холле торгового центра чуть ли не на пластиковых столах и стульях, сидя в 2 ряда друг за другом, как в школьном классе… Теперь я начала понимать, что кто-то может быть очень даже против оппозиции… (До этого мне встречались только люди, не поддерживающие нынешнее Правительство.)

Экспресс-перевод обошелся мне в 600 батов/рублей и занял примерно 20 минут. А легализация — 800 батов/рублей и около 1,5 часов. Тун даже успел по-бичатски поспать, сидя на полу, надев темные очки и облокотившись на колонну ТЦ. А я тем временем решила, что пока политическая ситуация в стране не разрешится, легализовать свой брак обратно на русский не поеду!:)

Но пора вернуться в ЗАГС!

miniDSCN2917Тётенька заполняла миллион документов… Я, свидетели и переводчик только успевали ставить подписи. Кстати, я подписывалась полными именем и фамилией на тайском! Не зря же я в школу ходила!:)

Когда нам сказали, что нужен будет переводчик, я сразу представила, как серьезный сотрудник спрашивает:

— Нанг Ольга Лощенко, готовы ли вы сочетаться законным браком с Най Петчараютом Лыдара и хранить верность во веки веков…?

А переводчик мне всё это переводит, а такая типа не понимаю, и переспрашиваю… Но в конце торжественно заявляю: «Да!»

Но оказалось, что всё тут намного прозаичнее, и переводчик был нужен, просто чтобы заполнить длинную анкету на тайском…

Иногда Пла отвлекалась и подписывала ещё какие-то документы. Они с бойфрендом, видимо, решили заодно какие-то дела сделать параллельно.

Через минут 15 после того, как мы своей многочисленной толпой забили стойку регистрации, и пару тысяч подписанных документов, Пла и Пын давай фоткаться с какими-то сертификатами…

— Вы что, тоже поженились? — дошло до меня…

— Ага!

В общем, решили они вот так просто, ЗАОДНО и пожениться вместе с нами, хотя церемония у них назначена на июль. Как люблю Таиланд за эту простоту и легкость! Всего 10-15 минут — и вы уже женаты! Да, здесь нет этих пышных официальных конвеерных церемоний в ЗАГСе, не дают подумать 2 месяца после подачи заявления, да и заявление в общем-то подавать не нужно… И регистрация брака никак не связана с торжественной церемонией!

Нам же понадобилось ещё минут 40. Нелегко быть фарангом! «Улица Первомайская», «Свердловск», «Екатеринбург» — как это написать на тайском?

И вот 999 999 и 1 000 000! Все бумажки подписаны!

miniDSCN2919В отличие от РФ, тайские свидетельства о браке выдаются отдельно мужу и отдельно жене, и они различаются. Правда, я еще пока не поняла, чем. А что самое приятно, тут же дают папочки и даже предлагают выбрать цвет. Мой — в синей папочке, Туна — в зелёной. И вот я теперь — нанг сао Ольга Лощенко (нанг сао — это по-тайски «миссис»).

miniDSCN3100Ячейка тайского общества создана! Ура!

miniDSCN2920Вход в офис администрации района всегда празднично украшен. Поэтому у нас даже есть несколько «свадебных фотографий» разной крупности!:)

miniDSCN2921Честно признаться, на каблуках и в платьишке была я одна. Здесь сходить пожениться — это примерно как сходить в 7-eleven (это сеть магазинов шаговой доступности, где продается всё самое необходимое). Хотя «униформа» наших друзей-сомолодожёнов мне тоже очень нравится!

miniDSCN2925До этого дня никто из моих друзей и родственников не знал о моём решении. Зато когда узнали, многие сразу спросили: когда будем праздновать?

А со стороны Туна о решении знали многие родственники. Но почти никто на факт регистрации никак не отреагировал. Как будто мы тут каждый день женимся!:) Спустя несколько дней я спросила, сказал ли Тун родителям. «Не, ещё не звонил, забыл!» — таков был ответ. И только 2 дедушки нам сказали: «Чок дии!», что значит «Удачи!»

Ох, как это тайское «ничего не произошло» согласуется с моими представлениями об идеальной свадьбе!:)

miniDSCN2928После ЗАГСа Тун ушёл на работу, и я села дома за работу. Как будто ничего не произошло!:)

Кстати, если кто-то хочется пожениться в Таиланде, вот полезная статья про официальную регистрацию брака в Таиланде со временем работы учреждений и списками документов.

Advertisements

Ничего не произошло, или Как выйти замуж в Таиланде: 29 комментариев

  1. Супер-супер))) поздравляю! так интересно читать , как это происходит в других странах))

  2. Да-да-да, у нас тоже так все было в тайском загсе. Абсолютный контраст с Россией 🙂 Но правда гуляли мы 2 дня потом. Про вашу вторую пару очень понравилось! Любви вам!

  3. Примите мои поздравления, Ольга!

    Спасибо за формальные подробности! Однако (из практического интереса), хотелось бы двух уточнений:

    1. Во фразе “Чтобы выйти замуж в Таиланде, нужно всего три документа: мой паспорт с копией, …” имеется в виду заграничный или общегражданский паспорт РФ?

    2. Во фразе “Приехать в Российское Посольство с паспортом.” имеется в виду заграничный или общегражданский паспорт РФ?

      • А я где-то встречала, что если вы принесете в российское консульство общегражданский паспорт с чистыми страницами о семейном положении или штампом о разводе там, тогда поручителей из России вписывать не надо.

  4. Главное, что белое платье все же было, ну и каблучки, подчеркивающие изящные загорелые ножки, смотрятся очень даже… Мне нравится. У нас также было (хоть и в РФ регистрировались), просто дело в том, кто как к этому относится. На регистрации никого не было (кроме моих подруг, которые ну точно не хотели пропустить это событие), после регистрации Лев сразу поехал на работу, ну а мы с подругами гулять — все же праздника хотелось. Кстати, я заметила, чем проще люди к этому относятся, тем крепче семьи)))

    • Да-да, я наслышана про эту свадьбу!:) Кстати на тот момент мне это казалось странным, а теперь — абсолютно нормальным!:)
      Ну да, наверное крепче такие семьи, т.к. свадьба не ради пышной и шикарной свадьбы, о которой многие мечтают просто потому, что так заведено!:) А уже осознанное закрепление отношений!:)

  5. Оля, ты моя последняя надежда! 🙂
    Нигде нет адекватной информации (ни на русском, ни на тайском, ни на английском) о том как оформляется семейная виза в подобной ситуации (для мужчин фарангов хоть какая-то информация есть). Подскажи, пожалуйста, какие нужны документы, а вообще предлагаю написать статью на эту тему — тут ты будешь первая!;)

    Хочу также посоветовать тем, кто только собирается, ехать в офис регистрации в Банграк — переводчик там не нужен, расписывают всех подряд за 10 минут и 40 бат. Ну еще берут небольшие взятки за отсутствие свидетелей:))

    • Я хотела написать таку. статью, но потом меня что-то так это всё замучило, что я решила позабыть и не возвращаться!:) Но поскольку у меня уже минимум 3 человека спрашивали, видимо, придётся!:) Обещаю в скором будущем!:)

    • Прямо-таки нигде нет? Для мужчин не хоть какая-то, а более чем достаточная информация. Например:
      http://www.thaivisa.com/forum/topic/697299-worry-free-non-o-visa-savannakhet/
      http://www.thaivisa.com/forum/topic/737701-visa-report-non-immigrant-o-family-visa-savannakhet/

      Да, про мужчин, но женщинам либо так же, либо ещё проще.
      Цитирую список, чего подавать в консульство для годовой мультивизы, из первой ссылки (и подтверждаю на собственном опыте):
      — visa application (see Application.jpg)
      — 2 pictures attached to the application
      — original marriage certificate
      — 1 copy of marriage certificate, i.e. front and back page copied back to back on a single sheet with no date and signature on it (see Marriage Certificate Front and Back Page.jpg)
      — 1 copy of my passport front page dated and signed by me
      — 1 copy of my wife’s ID card, front and back page copied on a single front sheet, dated and signed by my wife only
      — 1 copy of my wife’s Blue Book (Tabian Ban) copied on a single front sheet dated and signed by my wife only
      — 5000 Baht visa fee

      От себя добавлю, что консульство Таиланда в Саваннакхете — самое офигенный государственный сервис, который я встречал. Визы выдают в день подачи документов (хотя не обязаны), очередь (даже если попадаете на очередь) — скоростная, к документам не придираются. И ещё — в саваннакхетском консульстве не требуют доказательств финансовой состоятельности! Утром приезжаешь, подаёшь документы, гуляешь, забираешь документы, рано вечером уезжаешь.

    • В ближайшем к MOFA офисе регистрации в Лакси тоже переводчик не нужен. Работают они до 16:00, у нас очень долго оформляли документы в МОФА, поэтому мы приехали туда впритык в половину четвертого, перед нами была еще одна пара, в итоге с нами закончили в 17:00 и уже по факту выставили счет в 2040 бат за овертайминг 😦 (40 из них за документы).

  6. Добавлю к этой полезной статье небольшие дополнения и апдейты (по опыту в августе 2014), которые могут оказаться кому-то полезными.
    1. График работы отдела легализации МИД Таиланда: пн-пт, 8.00-15.00.
    2. Легализация (не срочная) одного аффидевита на одном листе мне обошлась в 400 руб., хотя по прайсу вроде как 200 должно быть. Разбираться было недосуг. Перевод на тайский был свой, домашний. Проверяющая девушка посомневалась, но штампик поставила. На все про всё в середине дня ушло два часа, но если не тупить, то в час-полтора можно уложиться.
    3. Знать тайский для легализации документов в МИД не обязательно, английского вполне достаточно.
    4. Срочная легализация сейчас ограничена – не более 50 заказов в день, чтобы попасть в их число (как мне сказали) нужно приехать к восьми утра.
    5. Зато второй раз приезжать не надо. За 60 бат можно заказать доставку заверенных бумаг почтой EMS. Я в Бангкоке получил на третий день утром.
    6. Отдел легализации МИД Таиланда на Ченгваттана находится не в самом этом большом красивом здании на фото, а в корпусе поменьше (но тоже красивом) рядом (вход треугольниками, фото прикрепить не могу).

    • 7. Как добраться до МИД (координаты в гугл 13.8901701, 100.5666857 ).

      Простой способ – такси (по-тайски пункт назначения будет звучать примерно как «Гом-Ган-Гонг-Сул») по толлвею (предположу, что от посольства выйдет 30-40 минут и 200-300 бат).

      Для тех, кто не ищет простых путей – дешёвый (и не сказать что плохой) способ – автобус. Например №29 идёт от ж/д вокзала Хуалумпонг по Rama4, потом поворачивает на Phayathai (здесь остановка, до которой 600 метров от посольства России), проходит VictoryMonument, MoChit (парк Чатучак), дальше – летит на север по прямой. Нужно выйти на остановке до, либо после, перекрёстка с ул. ChaengWatthana, оттуда около 2 км до цели любым способом (такси, мототакси, пешком).

      На мой взгляд, хитрые комбинированные способы, типа на метро до Чатучака, а потом на такси никакого выигрыша не дают, ни по времени (например, MRT от ближайшей к посольству станции SamYan до MoChit идёт вкруговую минут сорок), ни по деньгам (если больше одного пассажира).

      Ещё есть, минибасы с Чатучака и/или VictoryMonument и поезда вокзал ХуаЛумпонг – станция Лакси, но это слишком мудрёно, чтобы из-за одного раза разбираться. А обратно – легко, переходишь дорогу и садишься на минибас в центр, например до MRT MoChit за 25 бат.

      • ๋О, спасибо, что поделились! Думаю, многим пригодится эта информация!
        Хотя по списку документов у меня вроде больше было:)

  7. Я тоже к вам с запоздалыми, но все же поздравлениями 🙂 и с вопросом: а за что 3 000 бат просили, если вы в МИД Таиланда все документы перевели и легализовали?

    • Спасибо, Катерина!:) Это для общения с сотрудниками загса и заполнения всяких анкеток на тайском. Говорят, на Пхукете, например, всё обходится без переводчиков.

  8. Ольга, спасибо большое за очень полезную статью!
    Я в одном месте встречала информацию, что человек в российском консульстве еще заверял копию своего паспорта, а потом в МИДе его переводил также на тайский и плюс договор аренды на жилье и соответственно платил за все это дополнительные деньги. У вас такого не было? Только аффидевит заверяли в консульстве и переводили на тайский?

    • Ольга, у меня только аафидевит был, да. Может, это надо при каких-то других условиях? Или были ещё какие-то дополнительные цели?

  9. Спасибо за статью! Ольга, подскажите, пожалуйста, адрес посольства РФ и и МИД Таиланда. И если не затруднит сильно, то как лучше туда добраться из Паттайи. Бангкок не знаем вообще… Благодарю.

    • Наталья, погуглю за Вас!:)
      Вот на сайте посольства их адрес: http://www.thailand.mid.ru/Win_work/maps.htm
      А вот на их же сайте адрес МИД Таиланда: http://www.thailand.mid.ru/Win_work/Cons_legalaze.htm
      Раз не знаете Бангкок, лучше всего передвигаться на такси. А вот как добраться из Паттайи, не подскажу, т.к. сама там ни разу не была.
      А вообще «гуглите», очень много знающих людей уже написали подробные инструкции!:)
      Удачной Вам поездки!:)

  10. Ольга, здравствуйте! Скажите, а Вы делали одновременно с аффидевитом заверенную консулом копию паспорта с переводом и легализацией? Если да, то понадобился ли Вам сей документ?

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s